25عربي
46|25|تُدَمِّرُ كُلَّ شَيءٍ بِأَمرِ رَبِّها فَأَصبَحوا لا يُرىٰ إِلّا مَسٰكِنُهُم كَذٰلِكَ نَجزِى القَومَ المُجرِمينَ
اذري
25. او اؤز رببینین امری ایله هر شئیی محو ائدر! اونلار (ائرتهسی گون) سحر چاغی ائله بیر وضعیته دوشدولر کی، ائولریندن باشقا هئچ بیر شئی گؤرونمهدی (هامیسی محو اولدو). بیز گوناهکار قومو بئله جزالاندیریریق!
اذري ٢
25- <<کی، اؤز ربّینین امری ایله هر شئیی محو ائدر>>. دؤنوب ائله بیر حالا دوشدولر کی، ائولریندن غیری بیر شئی گؤرونموردو. بیز، بئلهلیکله گناهکار قؤمو جزالاندیراریق.
عثمانلي
25- "ربّیسنڭ أمریله هر شیئی هلاك ایدهجك!" دیر کن او حاله کلدیلر که، أولرندن باشقه بر شی کورونمز اولدی! ایشته، کناهکارلر طوپلیلغنی بویله جزالاندیررز!
ترکچە
46|25|O rüzgâr, Rabbinin emri ile herşeyi yıkar mahveder" dedi Nihayet helâk oldular ve evlerinden başka hiçbir şey görünmez oldu İşte biz günahkâr kavmi böyle cezalandırırız