17عربي
45|17|وَءاتَينٰهُم بَيِّنٰتٍ مِنَ الأَمرِ فَمَا اختَلَفوا إِلّا مِن بَعدِ ما جاءَهُمُ العِلمُ بَغيًا بَينَهُم إِنَّ رَبَّكَ يَقضى بَينَهُم يَومَ القِيٰمَةِ فيما كانوا فيهِ يَختَلِفونَ
اذري
17. اونلارا دین ایشینده (دینی مسئله‌لرده و یا محمّد علئیه سلامین پیغمبر گؤندریلجیی باره‌ده) آچیق-آشکار دلیل‌لر وئرمیشدیک. اونلار یالنیز (تؤوحید، دینی امرلرین بوسبوتون حقیقت اولدوغو حاقدا) اؤزلرینه علم (قطعی دلیل‌لر) گلدیک‌دن سونرا آرا‌لارین‌داکی حسد (اداوت) اوزون‌دن (دینده) ایختیلافا دوشدولر. (یا رسولوم!) حقیقتن، سنین رببین ایختیلافدا اولدوق‌لاری مسئله‌لر باره‌سینده قیامت گونو اونلارین آراسیندا حؤکم ائده‌جک‌دیر!
اذري ٢
17- اونلارا دین ایشلرینده آچیق - آیدین [دلیللر] وئردیک. آنجاق کی، اونلارا علم گلندن سونرا آرالارینداکی پاخیللیق اوزوندن اختلافا دوشدولر. حقیقتاً، سنین ربّین اختلاف ائتدیکلری مسئله‌لر حقّینده قیامت گونو آرالاریندا حؤکم وئره‌جکدیر.
عثمانلي
17- هم اونلره بو امر حقّنده (دین خصوصنده) آچیق دلیللر ویردك. فقط (اونلر)، آنجق کندیلرینه علم کلدکدن صوڭره آرالرنده کی آزغینلقدن (و حسددن) طولایی اختلافه دوشدیلر. شبهه‌سز که ربّڭ، أوزرنده اختلافه دوشه کلدکلری شیلر حقّنده قیامت کونی آرالرنده حکم ویره‌جکدر.
ترکچە
45|17|Din hususunda onlara apaçık deliller verdik Fakat onlar, kendilerine ilim geldikten sonra aralarındaki çekememezlik ve düşmanlık yüzünden ayrılığa düşmüşlerdi Şüphesiz Rabbin, ayrılığa düştükleri şeylerde, kıyâmet günü aralarında hükmedecektir