6عربي
44|6|رَحمَةً مِن رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّميعُ العَليمُ
اذري
6. سنین رببین‌دن (بنده‌لره) بیر مرحمت اولا‌راق (یا پیغمبر!). شوبهه‌سیز کی، او (هر شئیی) ائشی‌دن‌دیر، (هر شئیی) بیلن‌دیر!
اذري ٢
6- و [بو] سنین ربّین طرفیندن بیر رحمتدیر. او، ائشیدندیر و بیلندیر.
عثمانلي
4- 5- 6- قاتمزدن بر امرله، هر حکمتلی ایش اونده (او کیجه‌ده) آییرت ایدیلیر. چونکه بز، ربّڭدن بر رحمت اولارق (پیغمبرلر) کوندریجیلرز. طوغریسی سمیع (هر شیئی ایشیتن)، علیم (حقّیله بیلن) آنجق اودر.
ترکچە
44|6|O gecede her hikmetli iş tarafımızdan bir emirle ayrılır Gerçekten biz Rabbin tarafından bir rahmet olarak peygamberler göndeririz Şüphesiz ki O, herşeyi işitir ve bilir