38عربي
اذري
38. نهایت، او، (قیامت گونو) حضوروموزا گلدیکده (اؤز یانیندا اولان یولداشینا) بئله دئیر: کاش کی، منیمله سنین آراندا شرقله قرب آراسینداکی مسافه قدر اوزاقلیق اولایدی. سن نه پیس یولدا ایمیشسن!
اذري ٢
38- نهایت، او بیزیم حضوروموزا گلدیکده بئله دئیر :<<کاش کی، منیمله سنین آراندا شرقله غرب آراسیندا کی مسافه قدهر اوزاقلیق اولایدی. سن نه پیس یولداش میشسان!>>.
عثمانلي
38- نهایت (او کیمسه شیطانیله برابر) بزه کلدیگنده (شیطاننه): "کاشکه بنمله سنڭ آراڭده، طوغر ایله باتی آراسی قدر اوزاقلق اولسهیدی. دیمك (سن) نه کوتو آراقداشمشسڭ!" دیر.
ترکچە
43|38|Nihayet kıyamet günü bize gelince, arkadaşına: "Keşke seninle benim aramda doğu ile batı arasındaki kadar bir uzaklık olsaydı Sen ne kötü arkadaşmışsın!" der