23عربي
43|23|وَكَذٰلِكَ ما أَرسَلنا مِن قَبلِكَ فى قَريَةٍ مِن نَذيرٍ إِلّا قالَ مُترَفوها إِنّا وَجَدنا ءاباءَنا عَلىٰ أُمَّةٍ وَإِنّا عَلىٰ ءاثٰرِهِم مُقتَدونَ
اذري
23. (یا رسولوم!) بیز سندن اول هر هانسی بیر مملکته (تانری-نین عذابی ایله) قورخودان بیر پیغمبر گؤندردیکسه، اونون ناز-نعمت ایچینده یاشایان بؤیوکلری (والیلاری) سادهجه اولاراق: بیز آتالاریمیزی بیر دین اوزرینده گؤردوک و بیز ده (تقلیدله) اونلارین آردینجا گئتمکدییک! – دئدیلر.
اذري ٢
23- و بئلهلیکله سندن قاباق هئچ بیر شهرهبیر خبردارلیق ائدن گؤندرمه میشیک کی، اورانین ناز - نعمت ایچینده اولانلاری :<<بیز آتالاریمیزی بیر دین اوزرینده گؤردوك و بیز ده اونلارین ایزلری ایله گئدیریک>>، - دئمهسینلر.
عثمانلي
23- ایشته بویله، (بز) سندن أوڭجه ده هانکی شهره بر قورقوتوجی کوندردیسهك، مطلقا اورانڭ نعمت ایچنده (شیمارمش) اولانلری دیدیکه: "طوغریسی بز آتالریمزی بر دین أوزرنده بولدق، البت بز ده اونلرڭ ایزلرینه تابع اولانلرز."
ترکچە
43|23|Ey Muhammed! Yine böyle biz senden önce de hangi memlekete bir uyarıcı göndermişsek, mutlaka oranın şımarık varlıklı kimseleri: "Biz babalarımızı bir din üzerinde bulduk, biz de onların izlerine uyarız" dediler