14عربي
42|14|وَما تَفَرَّقوا إِلّا مِن بَعدِ ما جاءَهُمُ العِلمُ بَغيًا بَينَهُم وَلَولا كَلِمَةٌ سَبَقَت مِن رَبِّكَ إِلىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى لَقُضِىَ بَينَهُم وَإِنَّ الَّذينَ أورِثُوا الكِتٰبَ مِن بَعدِهِم لَفى شَكٍّ مِنهُ مُريبٍ
اذري
14. اونلار یالنیز اؤزلرینه (تؤوحید حاقیندا) علم گلدیک‌دن سونرا آرا‌لارین‌داکی اداوت (حسد) اوزون‌دن آیریلیغا دوشدولر. اگر (جزانین) مویین بیر واختادک (قیامت گونونه قدر تعخیره سالینماسی باره‌ده) اؤنجه رببین‌دن بیر سؤز اولماسایدی، آرا‌لاریندا درحال حؤکم وئری‌لردی (هامی‌سی ائله دونیادا عذابا دوچار ائدی‌لر، بونونلا دا ایش، یعقین کی بیتمیش اولاردی). اونلاردان سونرا کیتابا واریث اولان‌لار دا (یهودی‌لر، خاچ‌پرست‌لر و یا اؤزلرینه قورآن گؤندریلمیش موشریک‌لر ده) اونون (قورآنین، پیغمبر علئیه سلامین) باره‌سینده درین (باشقا‌لارینی دا شوبهه‌یه سالان) بیر شکک ایچینده‌دیرلر.
اذري ٢
14- اونلار آنجاق اؤزلرینه علم گلندن سونرا آرالارینداکی پاخیللیق اوزوندن آیریلیغا دوشدولر. و اگر بللی‌بیر مدّته کیمی سنین ربّی‌نین طرفیندن قاباقجادان وئریلمیش بیر سؤز اولماسایدی، آرالاریندا حؤکم وئریلردی. اونلاردان سونرا کتابا وارث اولونانلار دا حقیقتاً، اونون باره‌سینده درین بیر شکّ - شبهه ایچینده‌دیرلر.
عثمانلي
14- (اهل کتاب) آنجق کندیلرینه علم کلدکدن صوڭره آرالرنده حدّی آشمقدق (و حسددن) طولایی آیریلغه دوشدیلر. حالبوکه ربّڭدن بلیرلی بر وقته قدر (عذابڭ تأخیرینه دائر) أوڭجه‌دن (سویلنمش) بر سوز اولماسه‌یدی، البته آرالرنده حکم ویریلمش اولوردی. طوغریسی کندیلرندن صوڭره کتابه وارث قیلینانلر ده، اوندن، (کندیلرینه) قوشقو ویرن جدّی بر شبهه ایچنده‌درلر.
ترکچە
42|14|Onlar kendilerine bilgi geldikten sonra, ancak aralarındaki, çekememezlik yüzünden ayrılığa düştüler Eğer Rabbin tarafından azabın ertelendiğine dair bir söz geçmemiş olsaydı aralarında mutlaka hüküm verilirdi Kendilerinden sonra Kitab'a vâris kılınan kitap ehli de Kur'ân hakkında bir şüphe ve tereddüt içindedirler