13عربي
42|13|شَرَعَ لَكُم مِنَ الدّينِ ما وَصّىٰ بِهِ نوحًا وَالَّذى أَوحَينا إِلَيكَ وَما وَصَّينا بِهِ إِبرٰهيمَ وَموسىٰ وَعيسىٰ أَن أَقيمُوا الدّينَ وَلا تَتَفَرَّقوا فيهِ كَبُرَ عَلَى المُشرِكينَ ما تَدعوهُم إِلَيهِ اللَّهُ يَجتَبى إِلَيهِ مَن يَشاءُ وَيَهدى إِلَيهِ مَن يُنيبُ
اذري
13. (یا پیغمبر!) تانری: دینی دوغرو-دوروست توتون (قورویوب ساخلایین)، اوندا آیریلیغا دوشمیین! – دئیه نوحا توصیه ائتدیگینی، سنه وحی بویوردوغونو، ایبراهیمه، موسایا، و عیسییا توصیه ائتدیگینی دینده سیزین اوچون ده قانونی ائتدی. سنین دعوت ائتدیگین (تؤوحید دینی) موشریکلره آغیر گلدی. تانری ایستدیگی کیمسنی اؤزونه (پیغمبر) سئچر و توبه ائدیب اونا طرف قاییدان کیمسنی ده دوغرو یولا یؤنلدر!
اذري ٢
13- آللّهین :<<دینی قورویوب - ساخلایین و اوندا تفرقهیه دوشمهیین!>> - دئیه نوحا تاپشیردیغینی، سنه وحی ائتدیگیمیزی، ابراهمیه، موسایه و عیسایه تاپشیردیغینی، سیزین اوچون ده قانونلاشدیردی. مشرکلری دعوت ائتدیگین بو دین اونلارا آغیر گلدی. آلله، ایستهدیگینی اؤز یولونا سئچر و اونا ساری یؤنلن شخصی اؤزونه طرف هدایت ائدر.
عثمانلي
13- (او اللّهکه؛) "دینی آیاقده طوتڭ و اونده آیریلغه دوشمهیڭ!" دییه نوحه کندیسیله توصیه ایتمش اولدیغنی، سڭا وحی ایتدیگمزی، ابراهیمه، موسییه و عیسییه کندیسیله توصیه ایتمش اولدیغمزی، سزه دیندن شریعت قیلدی. اونلری کندیسنه دعوت ایتمکده اولدیغڭ (بودین)، مشرکلره (اونلرڭ کوزلرینه) بویودی (کندیلرینه آغیر کلدی). الله، دیلهدیگی کیمسهیی اوڭا (او دینه) سچر؛ (کندیسنه) یوڭلن کیمسهیی ده اوڭا هدایت ایدر.
ترکچە
42|13|Allah dinden Nuh'a tavsiye buyurduğu şeyi sizin için de bir kanun yaptı ve (Ey Muhammed!) sana vahyettiğimizi, İbrahim'e, Musa'ya ve İsa'ya tavsiye buyurduğumuzu da şeriat kıldı Şöyle ki: Dini doğru tutun ve onda ayrılığa düşmeyin Fakat senin kendilerini davet ettiğin şey, müşriklere ağır geldi Allah dilediğini kendine seçer ve kendisine yöneleni de doğru yola iletir