11عربي
42|11|فاطِرُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ جَعَلَ لَكُم مِن أَنفُسِكُم أَزوٰجًا وَمِنَ الأَنعٰمِ أَزوٰجًا يَذرَؤُكُم فيهِ لَيسَ كَمِثلِهِ شَيءٌ وَهُوَ السَّميعُ البَصيرُ
اذري
11. گؤی‌لری و یئری یوخ‌دان یارا‌دان (تانری) سیزین اوچون اؤزونوزدن (اؤز جینسینیزدن) زؤوجه‌لر، حیوان‌لاردان دا (ائرکک و دیشی اولماقلا اؤزلری اوچون) جیفت‌لر یاراتمیش‌دیر. او سیزی بو مینواللا چوخال‌دیر. اونا بنزر هئچ بیر شئی یوخ‌دور. او، (هر شئیی) ائشی‌دن‌دیر، (هر شئیی) گؤرن‌دیر!
اذري ٢
11- گؤیلری و یئری خلق ائدندیر. اؤز [جنسی]نیزدن سیزه زؤجه‌لر یاراتدی و دؤرد آیاقلی لاردان [دا] جفتلر [یاراتدی]. بئله لیکله سیزی اوندا آرتیریب چوخالتدی. اونون بنزه‌ری هئچ بیر شئی ‌یوخدور. و او ائشیدندیر؛ گؤرندیر.
عثمانلي
11- (او، (کوکلری و یری یوقدن وار ایدندر. سزه کندی جنسڭزدن أشلر، صاغمال حیوانلردن ده (کندیلرینه) أشلر قیلمشدر. سزی بو صورتله چوغالتییور. اونڭ مثلی کبی هیچ بر شی یوقدر. و او، (هر شیئی ایشیتن) سمیع، (حقّیله کورن) بصیردر.
ترکچە
42|11|O göklerin ve yerin yaratıcısıdır O sizin için kendi nefsinizden eşler ve hayvanlardan da çiftler yaratmıştır O, sizi bu düzen içerisinde üretip çoğaltıyor O'nun benzeri olan hiçbir şey yoktur O, her şeyi işitir ve görür