39عربي
41|39|وَمِن ءايٰتِهِ أَنَّكَ تَرَى الأَرضَ خٰشِعَةً فَإِذا أَنزَلنا عَلَيهَا الماءَ اهتَزَّت وَرَبَت إِنَّ الَّذى أَحياها لَمُحىِ المَوتىٰ إِنَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ
اذري
39. اونون قودرت نیشانهلریندن بیری ده بودور کی، سن یئر اوزونو قوپقورو گؤرورسن. بیز اونا یاغیش یاغدیران کیمی حرکته گلیب قابارار (جانا گلر). اونو دیریلدن، شوبههسیز کی، اؤلولری ده دیریلدهجکدیر. حقیقتن، او، (تانری) هر شئیه قادیردیر!
اذري ٢
39- و اونون [آیری] علامتلریندن بودور کی، سن یئر اوزونو قوپ قورو گؤررسن. بیز اونون اوستونه [یاغیش] یاغدیران کیمی حرکته گلیب قالخار. بلی، اونو دیریلدن، شبههسیز کی، اؤلولری ده دیریلدهجکدیر. حقیقتاً، او هر ایشه قادردیر.
عثمانلي
39- اونڭ (قدرتنڭ) دلیللرندن بری ده، طوغریسی سنڭ یر یوزینی قوپ قورو کورمه ڭدر؛ فقط اونڭ أوزرینه او صویی (یاغموری) ایندیردیگمز زمان، (یر یوزی، چشید چشید بیتکیلر ایله) حرکته کچر، قباریر. شبههسز که اوڭا حیات ویرن، البته ئولولری ده دیریلتیجیدر. چونکه او، هر شیئه حقّیله کوجی یتندر.
ترکچە
41|39|Senin yeryüzünü boynu bükük, kupkuru görmen de Allah'ın kudretinin delillerindendir Biz onun üzerine suyu indirdiğimiz zaman titreşir ve kabarır Şüphesiz ki ona hayat veren Allah mutlaka ölüleri de diriltir Doğrusu O'nun her şeye gücü yeter