75عربي
39|75|وَتَرَى المَلٰئِكَةَ حافّينَ مِن حَولِ العَرشِ يُسَبِّحونَ بِحَمدِ رَبِّهِم وَقُضِىَ بَينَهُم بِالحَقِّ وَقيلَ الحَمدُ لِلَّهِ رَبِّ العٰلَمينَ
اذري
(مککه‌ده نازیل اولموش‌دور، 75 آیه‌دیر) 75. (یا پیغمبر!) ملک‌لری ده عرشی (هر طرف‌دن) اهاته ائده‌رک رببینی حمد-سنا ایله تقدیس ائدن گؤره‌جکسن. اونلارین (بوتون مخلوقاتین) آراسیندا عدالتله حؤکم اولونا‌جاق (مؤمین‌لر جننته، کافیرلر جهنمه گئده‌جک) و (ملک‌لرله مؤمین‌لر طرفین‌دن بیر آغیزدان): عالم‌لرین رببی اولان تانری-یاا حمد اولسون! – دئییله‌جک‌دیر!
اذري ٢
مکّه ده نازل اولموش و (75) آیه دیر. 75- و ملکلری گؤررسن کی، عرشین اطرافیندا طواف ائده‌رك اؤز ربّلرینی حمد ایله تسبیح ائدیرلر. و آرالاریندا حقّ ایله حؤکم ائدیلر و دئییلر :<<حمد، تمامیله، عالملرین ربّی آللّها مخصوصدور>>.
عثمانلي
75- ملکلری‌ده عرشڭ اطرافنی (طواف ایدن) قوشاتیجیلر اولارق، ربلرینه حمد ایله (اونی) تسبیح ایدییورلر کورورسڭ. آرتق (مخلوقاتڭ) آرالرنده حق ایله حکم ویریلمش و: "حمد، عالملرڭ ربّی اولان اللّهه مخصوصدر!" دینیلمشدر.
ترکچە
39|75|Meleklerin de arşın etrafını kuşatarak, Rablerine hamd ile tesbih ettiklerini görürsün Artık halk arasında hak ile hüküm icra edilip "âlemlerin Rabbi Allah'a hamdolsun" denilmektedir