67عربي
39|67|وَما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدرِهِ وَالأَرضُ جَميعًا قَبضَتُهُ يَومَ القِيٰمَةِ وَالسَّمٰوٰتُ مَطوِيّٰتٌ بِيَمينِهِ سُبحٰنَهُ وَتَعٰلىٰ عَمّا يُشرِكونَ
اذري
67. (موشریک‌لر) تانری-یاا لازیمینجا قیمتلندیرمه‌دی‌لر (اوجا توتمادی‌لار). حال بوکی قیامت گونو یئر بوتونلوکله اونون اووجونون ایچینده اولا‌جاق، گؤی‌لر ایسه اونون ساغ علی ایله بوکوله‌جک‌دیر (یئرین ده، گؤیون ده حؤکمو آنجاق تانری-نین الینده‌دیر، بوتون کاینات تانری-نین قودرتینه تابع‌دیر). (تانری موشریک‌لرین اونا) عاید ائتدیک‌لری صیفت‌لردن تامامیله اوزاق و اوجا‌دیر!
اذري ٢
67- و آللّهی لایقینجه تانیماییبلار، حالبوکی قیامت گونو، یئر اوزو تمامیله اونون قدرت قبضه سینده‌دیر و گؤیلر اونون قدرت الی ایله ساخلانمیش اولار. او پاکدیر و اونا شریک قوشدوقلاریندان اوستوندور.
عثمانلي
67- حالبو که (او قوللر) اللّهی شاننڭ حقّیله تقدیر ایده‌مه‌دیلر (طانییامادیلر، لایقیله قوللق ایده‌مه‌دیلر). فقط قیامت کونی، یر تماماً اونڭ آووجنده (ملکی و تصرّفنده)در؛ کوکلر ده اونڭ صاغ الیله (قدرتیله) دورولمشلردر. او، (اونلرڭ) اورتاق قوشمقده اولدقلری شیلردن پك منزّه و پك یوجه‌در.
ترکچە
39|67|Allah'ı hakkıyla takdir edemediler Halbuki bütün yer kıyamet günü O'nun avucundadır Gökler de kudretiyle dürülmüştür O, onların ortak koştuklarından münezzeh ve çok yüksektir