72عربي
38|72|فَإِذا سَوَّيتُهُ وَنَفَختُ فيهِ مِن روحى فَقَعوا لَهُ سٰجِدينَ
اذري
72. من اونو تاماملاییب (اینسان شکلینه سالیب) اؤز روحوم‌دان (اؤزومون یاراتدیغی روح‌دان) اوفورن (جان وئرن) کیمی اونا (حؤرمت علامتی اولا‌راق) سجده ائدین!
اذري ٢
72- اونو یاراشدیریب، اؤز روحومدان پوفله‌دیگیم زمان، سیز اونا سجده ائدین!
عثمانلي
72- "بو یزدن اونی (انسان صورتنده یاراتوب) دوزلتدیگمده و اوڭا (یاراتدیغم) روحمدن أوفله‌دیگمده، همن اوڭا سجده ایدیجیلر اولارق یره قاپانڭ!"
ترکچە
38|72|"Onu tesviye edip, düzeltip de ruhumdan ona üfledim mi derhal ona secdeye kapanın"