49عربي
38|49|هٰذا ذِكرٌ وَإِنَّ لِلمُتَّقينَ لَحُسنَ مَـٔابٍ
اذري
49. بو، (اونلاری تعریفله، میننتدارلیقلا) یادا سالماق‌دیر (یاخود بو قورآن سنین اؤزون و اوممتین اوچون بیر اؤیود-نصیحت‌دیر). تانری دان قورخوب پیس عمل‌لردن چکینن‌لری گؤزل بیر قاییدیش یئری (جننت) گؤزله ییر!
اذري ٢
49- بو بیر خاطیرلاتمادیر. تقوالیلار اوچون گؤزه‌ل بیر دؤنوش واردیر.
عثمانلي
49- 50- بو (اونلری کوزل) بر یاد ایتمه‌در! شبهه‌سز که تقوا صاحبلری ایچون، کرچکدن کوزل بر دونوش‌یری، قاپیلری کندیلرینه آچیلمش اولان عدن جنّتلری واردر.
ترکچە
38|49|İşte bu bir öğüttür Şüphesiz korunan müttakiler için herhalde güzel bir istikbal (güzel bir dönüş yeri) vardır