8عربي
اذري
8. مگر قورآن آرامیزدان اونامی نازیل اولموشدور؟! (حال بوکی او، یاشجا بیزدن کیچیک، اؤزو ده کاسیبدیر) . دوغروسو، اونلار منیم قورآنیم بارهده شکک-شوبهه ایچیندهدیرلر. دوغروسو، اونلار هله منیم عذابیمی دادمامیشلار!
اذري ٢
8- <<مگر بیزیم آرامیزدان قرآن [فقط] اونا نازل اولویدور؟>> اصلینده ده اونلار منیم قرآنیم بارهسینده شبهه ایچیندهدیرلر. اونلار هله منیم عذابیمی دادمامیشلار.
عثمانلي
6- 7- 8- اونلرڭ ایلری کلنلری ایسه: "یورویڭ و الۤهلریڭزڭ أوزرینه صبر ایدڭ (اونلره باغلی قالڭ)؛ چونکه بو، البته (سزدن) ایستهنن شیدر. (بز) بونی (بزه آڭلاتیلان توحید اینانجی) صوڭ دینده (عیسینڭ دیننده ده) ایشیتمدك. بو، اویدیرمهدن باشقه بر شی دگلدر! ذکر (قرآن) آرامزدن (اینه اینه) اوڭامی ایندیریلدی؟" دییه قالقوب کیتدیلر. خیر! اونلر بنم ذکرمدن (قرآنمدن) شبهه ایچندهدرلر. خیر! (اونلر) بنم عذابمی طاتمادیلر!
ترکچە
38|8|"Kur'ân aramızdan ona mı indirilmiş?" dediler Doğrusu onlar benim Kur'ân'ımdan bir kuşku içindeler Ve doğrusu onlar henüz azabımı tatmadılar