105عربي
37|105|قَد صَدَّقتَ الرُّءيا إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ
اذري
105. آرتیق سن رؤیانین دوزگون‌لوگونو (تانری طرفین‌دن اولدوغونو) تصدیق ائتدین! (سنه یوخودا نه امر اولونموشدوسا، اونو یئرینه یئتیردین. تانری سنه لوطف ائده‌رک اوغلونون یئرینه بیر قوچ کسمیی بویورور). بیز یاخشی ایش گؤرن‌لری بئله موکافاتلان‌دیریریق.
اذري ٢
105- <<سن یوخونو دوغرولتدون. حقیقتاً، بیز یاخشی ایش گؤرنلره بئله اجر وئره‌ریک>>.
عثمانلي
103- 104- 105- 106- بویله‌جه (ایکیسی ده) تسلیم اولوب (ابراهیم) اونی آلننڭ بر طرفی (یره کله‌جك شکلده، یانی) أوزرینه یره یاتیرنجه، آرتق اوڭا: "ای ابراهیم! حقیقتاً رؤیایه صداقت کوستردڭ! ایشته بز اییلك ایدنلری بویله مکافاتلاندیررز. شبهه‌سز که بو، کرچکدن آپ آچیق بر امتحاندر!" دییه سسلندڭ.
ترکچە
37|105|"Rüyana gerçekten sadakat gösterdin, şüphesiz ki, biz iyilik yapanları böyle mükafatlandırırız"