27عربي
31|27|وَلَو أَنَّما فِى الأَرضِ مِن شَجَرَةٍ أَقلٰمٌ وَالبَحرُ يَمُدُّهُ مِن بَعدِهِ سَبعَةُ أَبحُرٍ ما نَفِدَت كَلِمٰتُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزيزٌ حَكيمٌ
اذري
27. اگر یئر اوزوندکی بوتون آغاجلار قلم، دریا دا آرخاسیندان یئددی دریا قاتیلاراق (مورککب) اولسایدی، یئنه ده تانری-نین سؤزلری (یازماقلا) توکنمزدی. حقیقتن، تانری یئنیلمز قودرت، حیکمت صاحبیدیر!
اذري ٢
27- اگر یئر اوزونده نه قدهر آغاج وارسا، قلم اولایدی و یئددی آیری دریانین قوشولدوغو دریالار دا مرکّب اولایدی؛ آللّهین سؤزلری قورتارمازدی. حقیقتاً، آلله عزّت و حکمت صاحبیدیر.
عثمانلي
27- اگر کرچکدن یر یوزنده کی آغاچلر قلم اولسه، دڭزه ده (مرکب اولوب) آرقهسندن یدی دڭز داها اوڭا یاردیم ایتسه، اللّهڭ کلمهلری (یازیلمقله) توکنمز! محقّقکه الله، (قدرتی دائما أوستون کلن) عزیز، (هر ایشی حکمتلی اولان) حکیمدر.
ترکچە
31|27|Eğer yeryüzündeki ağaçlar hep kalem olsa, deniz de arkasından yedi deniz daha kendisine destek olduğu halde mürekkep olsa, yine de Allah'ın kelimeleri yazmakla tükenmez Şüphesiz ki Allah çok güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir