22عربي
31|22|وَمَن يُسلِم وَجهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحسِنٌ فَقَدِ استَمسَكَ بِالعُروَةِ الوُثقىٰ وَإِلَى اللَّهِ عٰقِبَةُ الأُمورِ
اذري
22. کیم یاخشی عمل صاحبی اولوب اؤزونو (صمیمی-قلب‌دن) تانری-یاا تسلیم ائدرسه، او آرتیق ان مؤحکم ایپدن (دستک‌دن - قورآن‌دان، ایمان‌دان) یاپیشمیش اولور. بوتون ایشلرین آخیری تانری-یاا گلیب چیخا‌جاق‌دیر! (بویوروق تانری نین‌دیر!)
اذري ٢
22- هر کس گؤزه‌ل عمل صاحبی اولاراق اؤزونو آللّها تسلیم ائتسه، شبهه‌سیز کی، او، لاپ محکم بیر ایپه أل آتمیش اولور. بوتون ایشلرین عاقبتی آللّها عائددیر.
عثمانلي
22- حالبو که کیم، ایی بر کیمسه اولارق کندینی اللّهه تسلیم ایدرسه، او تقدیرده محقّقکه اڭ صاغلام قولپه طوتونمشدر. (بتون) ایشلرڭ عاقبتی ایسه، اللّهه‌در (اوڭا واراجقدر).
ترکچە
31|22|Oysa her kim iyilik yaparak yüzünü tertemiz Allah'a tutarsa, o gerçekten en sağlam kulpa yapışmıştır Öyle ya bütün işlerin sonu Allah'a dayanır