58عربي
30|58|وَلَقَد ضَرَبنا لِلنّاسِ فى هٰذَا القُرءانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِن جِئتَهُم بِـٔايَةٍ لَيَقولَنَّ الَّذينَ كَفَروا إِن أَنتُم إِلّا مُبطِلونَ
اذري
58. بیز بو قورآندا اینسان‌لار اوچون هر چور مثل چکدیک. (یا رسولوم!) حقیقتن، سن اونلارا (موسینین یدی-بئیزاسی، اساسی کیمی) هر هانسی بیر نشانه گتیرسن بئله، اونلار موطلق: سیز (پیغمبر و اونا ایمان گتیرن‌لر) یالانچیسینیز! – دئیه‌جک‌لر.
اذري ٢
58- حقیقتاً، بیز بو قرآندا انسانلار اوچون هر جور مَثل چکمیشیک، سن اونلارا هر هانسی بیر معجزه گتیرسن، او کافرلر، مطلق دئیه جکلر کی: <<سیز باطلچی‌لردن غیری بیر شئی دئییلسینیز>>.
عثمانلي
58- شانم حقّی ایچون، بو قرآنده انسانلره هر چشید مثالدن (و معنادن) کتیردك. و محقّقکه، اونلره برآیت ده کتیرسه‌ڭ، او انکار ایدنلر البته: "سز آنجق باطل شیلر اویدیران کیمسه‌لر سڭز" دییه‌جکلردر.
ترکچە
30|58|Andolsun ki, biz insanlar için bu Kur'ân'da her türlü meselden örnekler getirdik Yemin ederim ki, sen onlara başka bir âyet de getirsen o kâfirler yine: "Siz yalancılardan (uydurduğunuz sözü Allah'a nispet edenlerden) başkası değilsiniz" diyeceklerdir