64عربي
29|64|وَما هٰذِهِ الحَيوٰةُ الدُّنيا إِلّا لَهوٌ وَلَعِبٌ وَإِنَّ الدّارَ الءاخِرَةَ لَهِىَ الحَيَوانُ لَو كانوا يَعلَمونَ
اذري
64. بو دونیا حیاتی اویون-اویونجاق‌دان، ایلنجه‌دن باشقا بیر شئی دئییل‌دیر. آخیرت یوردو ایسه، شوبهه‌سیز کی، ابعدی حیات‌دیر. کاش بیلیدی‌لر! (اگر بیلسیدی‌لر، آخیرتی دونیایا دییشمزدی‌لر).
اذري ٢
64- بو دنیا یاشاییشی اویون - اویونجاقدان و باش قاتماقدان غیری‌بیر شئی دئییلدیر. حقیقی یاشاییش آخرت یوردوندادیر، فقط بونو بیلسئیدیلر.
عثمانلي
64- حالبو که بو دنیا حیاتی، بر اگلنجه و بر ایوندن باشقه برشی دگلدر. شبهه‌سز آخرت یوردی ایسه، البته اصل حیات اودر. کشکه بیلسه‌لردی!
ترکچە
29|64|Bu dünya hayatı sadece bir oyun ve oyalanmadan ibarettir Ahiret yurduna gelince, işte asıl hayat odur Keşke bilmiş olsalardı