63عربي
29|63|وَلَئِن سَأَلتَهُم مَن نَزَّلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَحيا بِهِ الأَرضَ مِن بَعدِ مَوتِها لَيَقولُنَّ اللَّهُ قُلِ الحَمدُ لِلَّهِ بَل أَكثَرُهُم لا يَعقِلونَ
اذري
63. حقیقتن، اگر سن (مککه موشریکلریندن): گؤیدن یاغمور ائندیریب قورودوقدان سونرا اونونلا یئره تزهدن جان وئرن کیمدیر؟ – دئیه سوروشسان، اونلار موطلق: تانریدیر! – دئیه جاواب وئرهجکلر. دئ: حمد اولسون تانری-یاا! لاکین اونلارین اکثریتی دریندن دوشونمز! (موشریکلرین خئییرلریله ضررلرینی بیر-بیریندن آییرماغا آغلی چاتمیر. اونلار جهالتلری اوزوندن بئله گومان ائدیرلر کی، بوتلر اونلاری حاق اولان تانری-یاا یاخینلاشدیریر).
اذري ٢
63- و اگر اونلاردان سوروشان :<<گؤیدن یاغیش یاغدیریب، اونونلا یئری اؤلدوکدن سونرا دیریلدن کیمدیر؟>> البتّه، دئیهجکلر :<<آلله>>. دئ :<<حمد، تمامیله، آللّها مخصوصدور>>. بونونلا بئله، چوخلاری دوشونمورلر.
عثمانلي
63- آند اولسونکه اونلره: "کوکدن بر صو ایندیروب، یر یوزینی ئولومندن صوڭره اونڭله دیریلتن کیمدر؟" دییه صورسهڭ، مطلقا: "الله!" دیرلر. دیکه: "حمد، اللّهه مخصوصدر." فقط اونلرڭ چوغی (بوڭا) عقل ایردیرمزلر.
ترکچە
29|63|Andolsun ki onlara, "Gökten su indirip, onunla ölümünün ardından yeryüzünü canlandıran kimdir?" diye sorsan, mutlaka, "Allah " derler De ki: (Öyleyse) hamd de Allah'a mahsustur Fakat çokları akıllarını kullanmazlar