27عربي
29|27|وَوَهَبنا لَهُ إِسحٰقَ وَيَعقوبَ وَجَعَلنا فى ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالكِتٰبَ وَءاتَينٰهُ أَجرَهُ فِى الدُّنيا وَإِنَّهُ فِى الءاخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحينَ
اذري
27. بیز اونا (ایبراهیمه) ایسهاقی و یعقوبو بخش ائتدیک، پیغمبرلیگی و کیتابی اونون نسلینه اتا ائتدیک، دونیادا اونون موکافاتینی وئردیک. او، آخیرتده ده موطلق (یوکسک درجه‌لره لاییق) صالح‌لردن اولا‌جاق‌دیر!
اذري ٢
27- و بیز اونا اسحاقی و یعقوبو عطا ائتدیک و نسلی اوچون پیغمبرلیک و کتاب وئردیک و دنیادا أجرینی اؤده‌دیک و البتّه آخرتده ده صالحلردن اولاجاق.
عثمانلي
27- و (بز) اوڭا اسحقی و (طورونی) یعقوبی احسان ایتدڭ؛ هم پیغمبراگی و کتابی اونڭ نسلنده (او نسلدن کلنلرده مقدّر) قیلدق؛ اوڭا دنیاده ده مکافاتنی ویردك. هیچ شبهه‌سز او، آخرتده ده صالح کیمسه‌لردندر.
ترکچە
29|27|O'na İshak ve Yakub'u bağışladık Peygamberliği ve kitapları, onun soyundan gelenlere verdik Onu dünyada mükafatlandırdık Şüphesiz o, ahirette de salihler (zümresin)dendir