24عربي
29|24|فَما كانَ جَوابَ قَومِهِ إِلّا أَن قالُوا اقتُلوهُ أَو حَرِّقوهُ فَأَنجىٰهُ اللَّهُ مِنَ النّارِ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايٰتٍ لِقَومٍ يُؤمِنونَ
اذري
24. طایفه‌سی‌نین (ایبراهیمین سؤزلرینه) جاوابی: اونو اؤلدورون، یاخود دا یان‌دیرین! – دئمک‌دن باشقا بیر شئی اولمادی. اما تانری اونو اوددان خلاص ائتدی. حقیقتن، بوندا ایمان گتیرن بیر طایفه‌اوچون عیبرت‌لر واردیر!
اذري ٢
24- اونون قؤمونون جوابی :<<اؤلدورون اونو و یا یاندیرین اونو!>> - دئمکدن غیری بیر شئی دئییلدی. سونرا آلله اونو اوددان قورتاردی. حقیقتاً، بوندا ایمان گتیرن قؤم اوچون عبرتلر واردیر.
عثمانلي
24- قومنڭ (ابراهیمه) جوابی ایسه: "اونی ئولدیرڭ یاخود اونی یاقڭ!" دیمه‌لرندن باشقه بر شی اولمادی. بونڭ أوزرینه الله اونی آتشدن قورتاردی. شبهه‌سز که بونده، ایمان ایده‌جك بر قوم ایچون نیجه عبرتلر واردر.
ترکچە
29|24|Kavminin (İbrahim'e) cevabı ise, "Onu öldürün, yahut yakın!" demelerinden ibaret oldu Ama Allah onu ateşten kurtardı Doğrusu bunda, iman eden bir kavim için ibretler vardır