91عربي
27|91|إِنَّما أُمِرتُ أَن أَعبُدَ رَبَّ هٰذِهِ البَلدَةِ الَّذى حَرَّمَها وَلَهُ كُلُّ شَيءٍ وَأُمِرتُ أَن أَكونَ مِنَ المُسلِمينَ
اذري
91. (یا رسولوم! دئ: ) منه آنجاق بو شهرین (مککه‌نین) رببینه عبادت ائتمک امر اولوموش‌دور. ائله بیر شهر کی، (رببیم) اونو موقددس توتموش‌دور. (اورادا قان تؤکمک، بیر کسه ظلم ائتمک قاداغان اولونموش‌دور. باشقا یئرده حالال اولان شئی‌لر اورادا حرام بویورولموش‌دور). هر شئی یالنیز اونون‌دور. منه موسلمان (تانری-یاا تسلیم) اولماق امر ائدیلمیش‌دیر!
اذري ٢
91- من آنجاق مقدّس یاراتدیغی بو شهرین ربّینه عبادت ائتمگه امر اولونموشام و هر شئی اونا مخصوصدور. منه امر ائدیلیبدیر کی، مسلمانلاردان اولام.
عثمانلي
91- 92- (ای رسولم! دیکه:) "(بن) آنجق، (اللّهڭ) حرام (و امین) قیلدیغی بو شهرڭ (مکّه‌نڭ) ربّنه قوللق ایتمکله امر اولوندم؛ هر شی ایسه اونڭدر. و (بن) مسلمانلردن اولمقله، هم (سزه) قرآن اوقومقله امر اولوندم." او حالده کیم هدایته کلیرسه، آرتق آنجق کندیسی ایچون هدایته کلمش اولور. کیم ده ضلالته دوشرسه، او تقدیرده (اونلره) دیکه: "بن آنجق (اللّهڭ عذابنی خبر ویرمکله) قورقوتوجی اولانلردنم."
ترکچە
27|91|(De ki): "Ben ancak her şeyin sahibi olan ve burayı kutlu kılan bu şehrin (Mekke'nin) Rabbine kulluk etmekle emrolundum Yine bana müslümanlardan olmam emredildi"