86عربي
27|86|أَلَم يَرَوا أَنّا جَعَلنَا الَّيلَ لِيَسكُنوا فيهِ وَالنَّهارَ مُبصِرًا إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايٰتٍ لِقَومٍ يُؤمِنونَ
اذري
86. مگر گئجنی اونلارین استراحتی اوچون (قاران‌لیق) یاراتدیغیمیزی، گوندوزو ایسه (ایشلرینی گؤرمک، روزی قازانماق اوچون) ایشیق‌لی ائتدیگیمیزی گؤرمورلرمی؟ ایمان گتیرن بیر طایفه‌اوچون بوندا (تانری-نین وهدانیتینه، قودرتینه دلالت ائدن) علامت‌لر واردیر.
اذري ٢
86- مگر گؤرمورلر کی، گئجه‌نی اونلارین استراحتلری اوچون و گوندوزو ایشیقلی یاراتمیشیق؟ شبهه‌سیز کی، بوندا ایمان گتیرن بیر قؤم اوچون بؤیوك عبرتلر واردیر.
عثمانلي
86- کورمدیلرمی، کرچکدن بز کیجه‌یی ایچنده استراحت ایتمه‌لری ایچون قراڭلق)، کوندوزی ایسه (چالیشمه‌لری ایچون اطرافلرینی) آیدینلاتیجی یاپدق. شبهه‌سز که بونده، ایمان ایده‌جك بر قوم ایچون نیجه دلیللر واردر.
ترکچە
27|86|Görmediler mi ki, dinlensinler diye geceyi yarattık ve (çalışsınlar diye) gündüzü apaydınlık yaptık İman eden bir kavim için elbette bunda ibretler vardır