33عربي
اذري
33. اونلار دئدیلر: بیز بؤیوک بیر قوت و قودرت صاحیبیگیک. (گوجلو اوردوموز، سورساتیمیز، حرب آلتلریمیز وار. اؤزوموز ده تجروبهلی، ماهیر دؤیوشچولریک). حؤکم سنیندیر. نه امر ائدجیینه اؤزون باخ (فیکیرلش)!
اذري ٢
33- دئدیلر :<<بیز بؤیوك قوّت و بؤیوك شجاعت صاحبیییک، آمما حؤکم سنین حؤکموندور. گؤر نه امر ائدیرسن>>.
عثمانلي
33- (اونلر:) "بز کوچ صاحبلرییز و شدّتلی صواش اهلییز؛ فقط امر سنڭدر؛ آرتق باق، نه امر ایدرسڭ!" دیدیلر.
ترکچە
27|33|Onlar, şöyle cevap verdiler: "Biz güçlü kuvvetli kimseleriz, zorlu savaş erbabıyız, buyruk ise senindir; artık ne emredeceğini düşün taşın"