24عربي
27|24|وَجَدتُها وَقَومَها يَسجُدونَ لِلشَّمسِ مِن دونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيطٰنُ أَعمٰلَهُم فَصَدَّهُم عَنِ السَّبيلِ فَهُم لا يَهتَدونَ
اذري
24. من اونون و طایفهسینین تانری-یاا قویوب گونشه سیتاییش ائتدیکلرینی گؤردوم. شیطان (چیرکین) عمللرینی اونلارا گؤزل گؤسترمیش، اونلاری (دوغرو) یولدان ساپدیرمیشدیر. بونا گؤره ده حاق یولونو تاپا بیلمیرلر.
اذري ٢
24- <<من اونون و قؤمونون، آللّهی قویوب گونشه سجده ائتدیکلریندن خبردار اولدوم. شیطان اونلارین عمللرینی اؤزلرینه گؤزهل جلوه لندیریب، اونلاری دوغرو یولدان آزدیریبدیر. بونا گؤره داها یولو تاپا بیلمزلر>>.
عثمانلي
24- "اونی و قومنی، اللّهی بیراقوب کونشه سجده ایدییورلر بولدم؛ هم شیطان اونلره عمللرینی سوسلهمش ده اونلری (طوغری) یولدن منع ایتمش؛ بو یوزدن اونلر طوغری یولی بولامییورلر."
ترکچە
27|24|"Onun ve kavminin, Allah'ı bırakıp güneşe secde ettiklerini gördüm Şeytan, kendilerine yaptıklarını süslü göstermiş de onları doğru yoldan alıkoymuş Bunun için hidayete giremiyorlar"