99عربي
20|99|كَذٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيكَ مِن أَنباءِ ما قَد سَبَقَ وَقَد ءاتَينٰكَ مِن لَدُنّا ذِكرًا
اذري
99. (یا رسولوم!) کئچمیشین خبرلری‌نین (اولوب کئچن‌لرین) بیر قیسمینی سنه بئله نقل ائدیریک. سنه اؤز درگاهیمیزدان (اینسان‌لارین دوشونوب داشینماسی، عیبرت آلماسی اوچون) قورآن دا وئرمیشیک!
اذري ٢
99- [یا محمّد!] کئچمیشلرین خبرلریندن سنه بئله حکایت ائدیریک. حقیقتاً، سنه اؤز طرفیمیزدن ذکر (قرآن) وئرمیشیک.
عثمانلي
99- (حبیبم، یا محمّد!) ایشته بویله‌جه کچمش امّتلرڭ خبرلرندن بر قسمنی سڭا آڭلاتییورز. کرچکدن سڭا قاتمزدن بر ذکر (قرآن) ویردك.
ترکچە
20|99|(Ey Muhammed!) Sana geçmişin haberlerinden bir kısmını böylece anlatıyoruz Şüphe yok ki, sana katımızdan bir zikir (düşünüp kendisinden ibret alınacak bir kitab) verdik