97عربي
20|97|قالَ فَاذهَب فَإِنَّ لَكَ فِى الحَيوٰةِ أَن تَقولَ لا مِساسَ وَإِنَّ لَكَ مَوعِدًا لَن تُخلَفَهُ وَانظُر إِلىٰ إِلٰهِكَ الَّذى ظَلتَ عَلَيهِ عاكِفًا لَنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُ فِى اليَمِّ نَسفًا
اذري
97. (موسی) دئدی: چیخ گئت بوردان. حیاتین بویو (جزا اولاراق): بیر کس منه توخونماسین (من ده بیر کسه توخونماییم)! – دئمهلی اولاجاقسان. (هئچ کس سنی دیندیرمهیهجک، سوفرهسینه بوراخمایاجاق، سنینله آلیش-وئریش ائتمهیهجک. هئچ کسله اونسیت ائتمهییب تامامایله تجرید اولونموش بیر وضعیتده یاشایاجاقسان. دحشت سنی بورویهجک). هله سنی اصلا قاچیب جانینی قورتارا بیلمیجیین داها بیر وعده (قیامت گونو) گؤزله ییر. ایندی تاپینیب دوردوغون تانرینا (بوتونه) باخ. بیز اونو یاندیراجاق، سونرا دا (کولونو) دنیزه آتاجاغیق!
اذري ٢
97- دئدی :<<ایتیل! حیاتین بویو [جزا اولاراق] :<<منه بیر کس توخونماسین!>> دئملی اولاجاقسان و سنین اوچون بیر وقت وار کی، اوندان اصلا قاچا بیلمیهجکسن. [ایندی] عبادتینده اولدوغون تانرییا باخ! بیز اونو یاندیریر سونرا دریایا سپیریک>>.
عثمانلي
97- (موسی:) "(هایدی) کیت! آرتق محقّقکه سڭا، (جزا اولارق) حیات بوینجه، '(امان، بربریمزه) طوقونمق یوق!` دییهجك اولمهڭ واردر! و البته سڭا وعد ایدیلن بر (جزا) یر(ی اولان جهنّم) ده وارکه، اوندن (او تهدیددن) اصلا دوندیریلمهیهجکسڭ! شیمدی، اوڭا طاپان بر کیمسه اولوب طوردیغڭ الۤهکه باق؛ البته (بز) اونی جاییر جاییر یاقاجغز؛ صوڭره ده اونی کول ایدوب محقّق دڭزه صاووراجغز" دیدی.
ترکچە
20|97|(Musa ona şöyle) dedi: "Haydi çekil git Artık senin için hayat boyunca, 'benimle temas yok' diye söylemen var (bir vahşi gibi yapayalnız yaşamağa mahkum olacaksın) Hem senin için asla kaçamayacağın bir ceza daha vardır Bir de ibadet edip durduğun ilâhına bak; elbette biz onu yakacağız, sonra da kül edip muhakkak onu denize savuracağız"