69عربي
20|69|وَأَلقِ ما فى يَمينِكَ تَلقَف ما صَنَعوا إِنَّما صَنَعوا كَيدُ سٰحِرٍ وَلا يُفلِحُ السّاحِرُ حَيثُ أَتىٰ
اذري
69. ساغ الین‌دکی عصا یئره توللا، اونلارین دوزوب قوشدوق‌لارینی (بوتون کن‌دیرلری و دینک‌لری بیر آندا) اودسون. اونلارین دوزلتدیک‌لری سئحرباز حیله‌سین‌دن (افسون‌دان) باشقا بیر شئی دئییل‌دیر. سئحرباز ایسه، هارا گئدیرسه گئتسین، متلبینه چاتماز!
اذري ٢
69- <<[ساغ] الینده‌کینی [یئره] آت کی، اونلارین دوزلتدیکلری [شئیلری] اودسون. حقیقتاً، اونلار آنجاق بیر سئحربازین حیله‌سینی ایشله‌دیلر و سئحرباز نه مقصدله گلسه بئله مطلبینه چاتماز>>.
عثمانلي
69- "صاغ الڭده کینی (یره) بیراق ده (اونلرڭ أوزنه‌رك) یاپدقلری شیلری یوتسون! یاپدقلری ساده‌جه بر سحرباز حیله‌سیدر. حالبوکه (بویله کوز بویایان) سحرباز، هر نره‌یه وارسه قورتولوشه ایرمز (مقصدینه سحرله اولاشاماز)."
ترکچە
20|69|"Sağ elindekini atıver, o, onların yaptıklarını yutar Çünkü onların yaptıkları ancak bir büyücü tuzağıdır Büyücü ise, her nerede olursa olsun başarıya ulaşamaz"