61عربي
20|61|قالَ لَهُم موسىٰ وَيلَكُم لا تَفتَروا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسحِتَكُم بِعَذابٍ وَقَد خابَ مَنِ افتَرىٰ
اذري
61. موسی اونلارا (سئحربازلارا) دئدی: (آی یازیقلار!) وای سیزین حالینیزا! تانری-یاا ایفتیرا یاخمایین، یوخسا او سیزی عذابلا محو ائدر. (تانری-یاا) ایفتیرا یاخان ناومید اولار (مورادینا چاتماز) .
اذري ٢
61- [موسی] اونلارا دئدی :<<وای اولسون سیزه! آللّها یالان باغلامایین کی، [آغیر] بیر عذاب ایله سیزی هلاك ائدر. اصلینده افترا یاخان کس مأیوس اولار>>.
عثمانلي
61- موسی اونلره (او سحربازلره): "یازیقلر اولسون سزه! اللّهه یالان یره افترا ایتمهیڭ؛ صوڭره (او)، بر عذاب ایله کوکڭزی کسر. (الله حقّنده) افترا ایدن، البته خسرانه اوغرامشدر" دیدی.
ترکچە
20|61|Musa onlara dedi ki: "Yazıklar olsun size! Allah'a yalan uydur mayın Sonra bir azab ile kökünüzü keser Gerçekten (Allah'a) iftira eden hüsrana uğramıştır"