90عربي
18|90|حَتّىٰ إِذا بَلَغَ مَطلِعَ الشَّمسِ وَجَدَها تَطلُعُ عَلىٰ قَومٍ لَم نَجعَل لَهُم مِن دونِها سِترًا
اذري
90. نهایت، گونشین چیخدیغی یئره چاتدیقدا اونو بیر قوم اوزرینده دوغان گؤردو کی، اونلاردان اؤترو اونا (گونشه) قارشی هئچ بیر سیپر یاراتمامیشدیق. (یالنیز گونشین اؤزو اونلار اوچون سیپر ایدی).
اذري ٢
90- نهایت، گونشین چیخدیغی یئره چاتدیقدا اونو بیر قؤم اوستونه طلوع ائتدیگینی گؤردو کی، اونلاردان اؤترو اونون قاباغیندا بیر اؤرتو (قالخان) یاراتمامیشدیق.
عثمانلي
90- نهایت کونشڭ طوغدیغی یره (طوغو جهتندهکی مملکتلره) وارنجه، اونی اویله بر قوم أوزرینه طوغویور بولدیکه، اونڭ (او کنش ایشیقلرینڭ آلتنده اونلر(ی قورومق) ایچون بر سپر طاغلر و آغاچلر) یاپمامشدق.
ترکچە
18|90|Nihayet güneşin doğduğu yere vardığında, güneşin kendilerini ondan koruyacak bir siper yapmadığımız bir kavim üzerine doğmakta olduğunu gördü