64عربي
3|64|قُل يٰأَهلَ الكِتٰبِ تَعالَوا إِلىٰ كَلِمَةٍ سَواءٍ بَينَنا وَبَينَكُم أَلّا نَعبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلا نُشرِكَ بِهِ شَيـًٔا وَلا يَتَّخِذَ بَعضُنا بَعضًا أَربابًا مِن دونِ اللَّهِ فَإِن تَوَلَّوا فَقولُوا اشهَدوا بِأَنّا مُسلِمونَ
اذري
64. (یا رسولوم!) سؤیله: ائی کیتاب اهلی، سیزینله بیزیم آرامیزدا عینی اولان (فرقی اولمایان) بیر کلمهیه طرف گلین! ( او کلمه بودور: ) تانری دان باشقاسینا عبادت ائتمیک. اونا شریک قوشمایاق و تانری-یاا قویوب بیر-بیریمیزی (اؤزوموزه) ربب قبول ائتمیک! اگر اونلار یئنه ده اوز دؤندررلرسه، او زامان (اونلارا) دئیین: ایندی شاهید اولون کی، بیز، حقیقتن، موسلمانلاریق (تانری-یاا تسلیم اولانلاریق)!
اذري ٢
64- [یا محمّد!] دئ :<<ای کتاب اهلی! سیزینله بیزیم آرامیزدا مشترك اولان بیر سؤزه طرف گلین! [کی]؛ آللّهدان باشقاسینا عبادت ائتمهیک، اونا شریک قوشمایاق؛ آللّهین یئرینه، بیر-بیریمیزی ربّ اولاراق قبول ائتمه یک>>. اگر اوز دؤندرسه لر؛ [اونلارا] دئیین :<<ایندی شاهید اولون کی، بیز حقیقتاً، مسلمانیق>>.
عثمانلي
64- دیکه: "أی اهل کتاب! بزمله سزڭ آراڭزده أشیت اولان بر کلمهیه کلڭ! شویله که: 'اللّهدن باشقهسنه عبادت ایتمهیهلم، اوڭا هیچ بر شیئی اورتاق قوشمایالم و اللّهی بیراقوب ده، بعضیمز بعضیمزی ربلر ایدینمه سین!` "بوڭا رغماً (اونلر) یینه ده یوز چویررلرسه آرتق: اولڭکه کرچکدن بز مسلمانلرز" دییڭ!
ترکچە
3|64|De ki: Ey kitap ehli! Sizinle bizim aramızda ortak olan bir söze geliniz Allah'tan başkasına kulluk etmeyelim, O'na hiçbir şeyi eş tutmayalım ve Allah'ı bırakıp da kimimiz kimimizi ilâhlaştırmasın Eğer onlar yine yüz çevirirlerse, deyin ki: "Şahit olun biz müslümanlarız"