285عربي
2|285|ءامَنَ الرَّسولُ بِما أُنزِلَ إِلَيهِ مِن رَبِّهِ وَالمُؤمِنونَ كُلٌّ ءامَنَ بِاللَّهِ وَمَلٰئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لا نُفَرِّقُ بَينَ أَحَدٍ مِن رُسُلِهِ وَقالوا سَمِعنا وَأَطَعنا غُفرانَكَ رَبَّنا وَإِلَيكَ المَصيرُ
اذري
285. پیغمبر رببی طرفیندن اونا نازیل ائدیلنه (قرآنا) اینانمیش و مؤ’مینلر ده ایمان گتیرمیشلر. (اونلارین) هامیسی تانری-یاا، اونون ملکلرینه، کیتابلارینا و (بوتون) پیغمبرلرینه ایمان گتیرهرک دئدیلر: بیز اونون پیغمبرلری آراسیندا فرق قویموروق. (تانری-نین حؤکملرینی) ائشیتدیک (آنلادیق) و اطاعت ائتدیک. ائی رببیمیز، بیزی باغیشلا، (آخیردا) سنین درگاهینا (حضورونا) قاییداجاغیق!
اذري ٢
285- پیغمبر ربّی طرفیندن اونا نازل ائدیلنه اینانیب، مؤمنلرین [ده] هامیسی آللّهاّ، اونون ملکلرینه، کتابلارینا و پیغمبرلرینه ایمان گتیردیلر و [دئدیلر]:<<بیز اوتون پیغمبرلری [نین هئچ بیری] آراسیندا فرق قویموروق>>. هم ده دئدیلر :<<ائشیتدیک و اطاعت ائتدیک، پروردگارا سنین باغیشینی [ایستهییریک]! قاییداجاق سنه طرفدیر>>.
عثمانلي
285- پیغمبر، کندیسنه رښندن ایندیریلنه ايمان ابتدی، مؤمنلر ده! هپسی اللهه، ملکلرینه، کتابلرینه و پیغمبرلرینه: "پیغمبر لرندن هیچ برينك آراسنده آییریم یاپمايز دييه ايمان ایتدیلر و شویله دیدیلر: " ایشیتدك و اطاعت ایتدك ! رمز! | مغفرتگی دیلرز؛ دونوشمز آنجق سڭادر!>>
ترکچە
2|285|Peygamber, Rabbi'nden kendisine ne indirildiyse ona iman etti Müminlerin de hepsi Allah'a, meleklerine, kitaplarına ve peygamberlerine iman ettiler "Biz Allah'ın peygamberleri arasında ayırım yapmayız, duyduk ve itaat ettik Ey Rabbimiz, bağışlamanı dileriz, dönüş ancak sanadır" dediler