251عربي
2|251|فَهَزَموهُم بِإِذنِ اللَّهِ وَقَتَلَ داوۥدُ جالوتَ وَءاتىٰهُ اللَّهُ المُلكَ وَالحِكمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمّا يَشاءُ وَلَولا دَفعُ اللَّهِ النّاسَ بَعضَهُم بِبَعضٍ لَفَسَدَتِ الأَرضُ وَلٰكِنَّ اللَّهَ ذو فَضلٍ عَلَى العٰلَمينَ
اذري
251. نهایت، اونلار تانری-نین ایزنی (ایرادهسی و یاردیمی) ایله جالوتو و قوشونونو مغلوب ائتدیلر. داوود جالوتو اؤلدوردو. تانری داوودا هم هؤکمرانلیق، هم ده حیکمت (پیغمبرلیک) وئردی و اونا ایستدیگینی (زیرئه دوزلتمک، قوشلارین دیلینی بیلمک، گؤزل سسله اوخوماق) اؤیرتدی. اگر تانری اینسانلارین بیر قیسمینی، دیگر بیر قیسمی ایله دف ائتمهسه ایدی، یئر اوزو فیتنه-فسادا اوغرایاردی. لاکین تانری بوتون عالملره قارشی لوطفوکاردیر.
اذري ٢
251- نهایت، آللّهین اذنی ایله اونلاری مغلوب ائتدیلر و داوود جالوتو اؤلدوردو. آلله اونا پادشاهلیغی و حکمتی وئردی ایستهدیگینی ده اونا اؤیرهتدی. اگر آلله انسانلارین بعضی سینی بعضی سی ایله دفع ائتمه سیدی؛ یئر اوزو فسادا چکیلردی. لاکین آلله بوتون عالملره مرحمت صاحبی دیر.
عثمانلي
251- نهایت اللهك اذنیله اونلری هزيمته اوغراندیلر و داود جالوتى ئولدیردی، الله او ڭا سلطنت و حکمت (پیغمبرلك) ویردی و دیله دیگی شیلردن او ڭا اوگرتدی(3) حالبوکه الله، انسانلرك بر قسمتی دیگر) بر قسمی ایله دفع ایتمسی اولماسه یدی، پر پوزی البته فساده اوغراردی؛ فقط الله، (بوتون) عالملره قارشی احسان صاحبیدر.
ترکچە
2|251|Derken, Allah'ın izniyle onları tamamen bozdular Davud, Calut'u öldürdü ve Allah, kendisine hükümdarlık ve hikmet (peygamberlik) verdi ve ona dilediği şeylerden de öğretti Eğer Allah'ın, insanları birbirleriyle savması olmasaydı, yeryüzü mutlaka bozulur giderdi Fakat Allah, bütün âlemlere karşı büyük bir lütuf sahibidir