246عربي
2|246|أَلَم تَرَ إِلَى المَلَإِ مِن بَنى إِسرٰءيلَ مِن بَعدِ موسىٰ إِذ قالوا لِنَبِىٍّ لَهُمُ ابعَث لَنا مَلِكًا نُقٰتِل فى سَبيلِ اللَّهِ قالَ هَل عَسَيتُم إِن كُتِبَ عَلَيكُمُ القِتالُ أَلّا تُقٰتِلوا قالوا وَما لَنا أَلّا نُقٰتِلَ فى سَبيلِ اللَّهِ وَقَد أُخرِجنا مِن دِيٰرِنا وَأَبنائِنا فَلَمّا كُتِبَ عَلَيهِمُ القِتالُ تَوَلَّوا إِلّا قَليلًا مِنهُم وَاللَّهُ عَليمٌ بِالظّٰلِمينَ
اذري
246. (یا رسولوم!) موسی‌دان سونرا بیر دسته (تانینمیش) ایسرایل اؤولادی‌نین باشینا گلن‌لری گؤرمدینمی؟ اونلار اؤز پیغمبرینه: بیزه بیر حؤکمدار گؤندر کی، (اونون یاردیمی ایله) تانری یولوندا (زولمکارلارلا) ووروشاق! - دئدی‌لر. او دا (اونلارا): سیزه ووروشما امری اولدوقدا، بلکه، ووروشمادینیز؟ – سؤیله‌دی. اونلار جاوابیندا دئدی‌لر: تانری یولوندا نه اوچون ووروشمایاق کی، یوردوموزدان چیخاریلدیق، اؤولادلاریمیزدان آیریلدیق . لاکین اونلارا ووروشماق واجیب اولدوغو واخت، ایچری‌لرین‌دن آز بیر قیسمی موستسنا اولماقلا، (هامی‌سی دؤیوش‌دن) اوز چئویردی‌لر. تانری (اؤزلرینه) ظلم ائدن‌لری تانیییر!
اذري ٢
246- موسادان سونرا بنی اسرائیلدن بیر دسته اعیان - اشرافین باشینا گلنلری گؤرمه دینمی؟ او زمان کی، اونلار اؤز پیغمبرلریندن بیرینه دئدیلر :<<بیزه بیر حؤکمدار گؤندر کی، آلله یولوندا دؤیوشک>>. او دا اونلارا دئدی :<<سیزه دؤیوش امری گلنده، دؤیوشمه‌سه نیز نئجه؟>> اونلار دئدیلر :<<نییه گرك آلله یولوندا دؤیوشمه‌یک؛ بیر حالدا کی، یوردوموزدان و اؤولادلاریمیزین [یانیندان] چیخاریلمیشیق؟!>> سونرا ایسه اونلارا دؤیوشمک امری گلدیکده آز بیر قسمیندن سووای هامیسی اوز چئویردیلر. آلله ظلمکارلارین حالیندان آگاه‌دیر.
عثمانلي
246- موسیدن صو گره اسرائیل اوغوللرينك ایلری کلنلرینی کورمدکمی؟ هانی بر پیغمبرلرینه) شويله ديمشلردی: "بزه بر حکمدار کوندرکه، الله يولنده صواشالم!" پیغمبرلری) دیدی که : " یا اوزریگزه صواش فرض قيلينير ده، صواشمایاجق اولورسه گز؟" اونلر :) "کرچکدن یورتلریمزدن و اولادگريزدن اونلرك ياندن چیقاریلدیغمز حالده، نه دن بز الله يولنده صواشمايالم ؟" دیدیلر. فقط اوزرلرینه صواش فرض قیلینجه، ایچلرندن پك آزی مستثنا، (صواشدن) یوز چویردیلر. حالبوکه الله، او ظالملرى حقيله بیلندر.
ترکچە
2|246|Baksana, İsrail oğullarının Musa'dan sonra ileri gelenlerine! Hani onlar, bir peygamberlerine: "Bize bir kumandan gönder de Allah yolunda savaşalım" dediler O da: "Size savaş farz kılınırsa, acaba yapmamazlık eder misiniz?" dedi Onlar: "Bize ne oldu da yurtlarımızdan çıkarıldığımız ve çocuklarımızdan ayrıldığımız halde Allah yolunda savaşmayalım?" dediler Bunun üzerine savaş kendilerine farz kılınınca da onlardan pek azı hariç, yüz çevirdiler Ama Allah, o zalimleri bilir