237عربي
2|237|وَإِن طَلَّقتُموهُنَّ مِن قَبلِ أَن تَمَسّوهُنَّ وَقَد فَرَضتُم لَهُنَّ فَريضَةً فَنِصفُ ما فَرَضتُم إِلّا أَن يَعفونَ أَو يَعفُوَا۟ الَّذى بِيَدِهِ عُقدَةُ النِّكاحِ وَأَن تَعفوا أَقرَبُ لِلتَّقوىٰ وَلا تَنسَوُا الفَضلَ بَينَكُم إِنَّ اللَّهَ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ
اذري
237. کبین حاق‌لارینی تعیین ائتمیش اولدوغونوز قادین‌لاری یاخین‌لیق ائتمه‌دن اول بوشایارسینیزسا، تعیین اولونموش کبین حاقی‌نین یاری‌سینی اونلارا وئرملیسینیز! بونونلا بئله، اونلار (قادین‌لار) بونو (ارلرینه)، یاخود الینده نیکاه موقاویله‌سی اولان‌لار (ارلر) کبین حاقی‌نین هامی‌سینی قادین‌لارا باغیشلایا بیلرلر. (ائی کیشی‌لر!) سیزین باغیشلاماغینیز (گذشته گئتمیینیز) موتتقی‌لییه داها یاخین‌دیر. بیر-بیرینیزه یاخشی‌لیق ائتمیی اونوتمایین! شوبهه‌سیز کی، تانری سیزین ائتدیک‌لرینیزی گؤرن‌دیر.
اذري ٢
237- و اونلاری یاخینلیق ائتمزدن اوّل و کبین حقلرینی تعیین ائتدیگینیز حالدا بوشاسانیز، تعیین ائتدیگینیزین یاریسینی [اونلارا وئرملی سینیز]. آنجاق اونلار اؤزلری، یا خود نکاح مقاوله سی الینده اولان [صلاحیّتلی شخص - ولیّ] نکاح حقّینی باغیشلایا بیلرلر. [ای کیشیلر!] سیزین باغیشلاماغینیز (اونلارین آلیب سیزه باغیشلادیغینی قبول ائتمه مه گینیز) تقوایا داها یاخیندیر. بیر-بیرینیزه یاخشی لیق ائتمه‌یی اونوتماین! شبهه‌سیز کی، آلله سیزین ائله دیکلرینیزی گؤرندیر.
عثمانلي
237- فقط اونلره کرچکدن بر مهر تعيين ایتدیگگز حالده كندیلرینه طوقونمادن او گجه اونلری بوشار سه گز، آرتق تعيين ایتدیگگزك پاریسی (اونٹر گدر). آنجق (او قادينلرك) باغیشلامه لرى ويا نكاح عقدي ألنده اولانك
ترکچە
2|237|Eğer onları, kendilerine dokunmadan önce boşar ve mehri de kesmiş bulunursanız, o zaman borç, o kestiğiniz miktarın yarısıdır Ancak kadınlar veya nikâh akdini elinde bulunduran kimse bağışlarsa başka Ey erkekler! sizin bağışlamanız ise takvaya daha yakındır Aranızdaki fazileti unutmayın şüphesiz ki Allah, her ne yaparsanız hakkiyle görür