223عربي
2|223|نِساؤُكُم حَرثٌ لَكُم فَأتوا حَرثَكُم أَنّىٰ شِئتُم وَقَدِّموا لِأَنفُسِكُم وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَموا أَنَّكُم مُلٰقوهُ وَبَشِّرِ المُؤمِنينَ
اذري
223. (ائی مؤ’مین‌لر!) قادین‌لارینیز سیزین (اؤولاد اکدیگینیز) تارلانیزدیر. ایستدیگینیز واختدا اؤز تارلانیزا گلین! اؤزونوز اوچون قاباقجا‌دان (یاخشی عمل‌لر) حاضیرلایین! تانری دان قورخون و (قیامت گونو) اونون حضورونا گئدجیینیزی بیلین! (یا رسولوم!) ایمان گتیرن‌لره (جننتله) موژده وئر!
اذري ٢
223- آروادلارینیز سیزین [اؤولاد اکدیگینیز] اکینه جکلرینیز[کیمی]دیرلر. بئله ایسه، ایسته دیگینیز وقت اکینه‌جه گینیزه یاخین گلین! اؤزونوزه قاباقجادان [یاخشی عمل] گؤندرین! آللّهدان قورخون و بیلین کی، اونونلا قارشیلاشاجاقسینیز. مؤمنلره [بونو] مژده وئر!
عثمانلي
223- قادينلریگز سزك ایچون بر تار لهدر؛ أويله ایسه تار له گزه دیله دیگگز شکلده كلك و کندیگز ایچون (صالح عمللرله) حاضرلق پاپ! هم اللّهدن صاقين و کرچکدن اونا قاوو شاجق کیمسه لر اولديغگزی بیلٹ! (أي رسولم!) او حالده مؤمنلری مژده له؟
ترکچە
2|223|Kadınlarınız, sizin için bir tarladır O halde tarlanıza dilediğiniz gibi varın ve kendiniz için ileriye hazırlık yapın Allah'tan korkun ve bilin ki siz mutlaka O'nun huzuruna varacaksınız Ey Muhammed, müminleri müjdele!