212عربي
2|212|زُيِّنَ لِلَّذينَ كَفَرُوا الحَيوٰةُ الدُّنيا وَيَسخَرونَ مِنَ الَّذينَ ءامَنوا وَالَّذينَ اتَّقَوا فَوقَهُم يَومَ القِيٰمَةِ وَاللَّهُ يَرزُقُ مَن يَشاءُ بِغَيرِ حِسابٍ
اذري
212. دونیا حیاتی کافیرلر اوچون زینتلنمیشدیر. اونلار (بونونلا دا) ایمان گتیرنلره ایستئهزا ائدرلر. حال بوکی، موتتقیلر قیامت گونونده اونلاردان اوستوندورلر. تانری ایستدیگی کسه سایسیز-حسابسیز روزی وئرر.
اذري ٢
212- کافرلر اوچون دنیا حیاتی زینتله نیبدیر و اونلار ایمان گتیرن شخصلره مسخره ائدیرلر، حالبوکی، تقوالیلار قیامت گونو اونلاردان اوستون دورلر. آلله، ایسته دیگی شخصه سایسیز - حسابسیز روزی وئرر.
عثمانلي
212- انگار ایدنلره دنیا حیاتی سوسلنمشدر ده ايمان ایدنلر له آلای ایدییورلر. حالبوکه (کناهلردن) صافينانلر، قیامت کو ننده اونلرڭ اوستنده درلر. الله ایسه، دیله دیگی کیمسه ي حسابسز رزقلاندیرر.
ترکچە
2|212|Dünya hayatı, inkar edenler için bezendi (Onlar), iman edenlerle eğleniyorlar Halbuki takva sahibi olan o müminler, kıyamet günü onların üstündedir Allah dilediğine hesapsız rızık verir