197عربي
2|197|الحَجُّ أَشهُرٌ مَعلومٰتٌ فَمَن فَرَضَ فيهِنَّ الحَجَّ فَلا رَفَثَ وَلا فُسوقَ وَلا جِدالَ فِى الحَجِّ وَما تَفعَلوا مِن خَيرٍ يَعلَمهُ اللَّهُ وَتَزَوَّدوا فَإِنَّ خَيرَ الزّادِ التَّقوىٰ وَاتَّقونِ يٰأُولِى الأَلبٰبِ
اذري
197. حجج (مؤوسومو) معلوم اولان آیلاردیر (شووال، زولقعده آیلاری و زولهیججه‌نین بیرینجی اون گونو). (همین آیلاردا) حجج زیارتی واجیب اولان (حججی اؤزونه واجیب بیلن) شخصه حججده اولارکن (قادینلا) یاخین‌لیق، سؤیوش سؤیوب پیس سؤزلر دانیشماق، داوا-دالاش ائتمک یاراماز. تانری گؤردوگونوز هر بیر یاخشی ایشی بیلیر. (حجج و یا آخیرت اوچون) تداروک گؤرون. ان یاخشی تداروک (آزوقه) ایسه تقوا‌دیر (پیس عمل‌لردن چکینمک‌دیر). ائی عقل صاحب‌لری، من‌دن قورخون!
اذري ٢
197- حجّین [وقتی] بللی آیلاردیر. بو آیلاردا [حرام ایله] حجّی بوینونا گتیرن شخص [بیلسین کی،] حجّ ائناسیندا یالان [دانیشمامالی، آروادلارلا] یاخینلیق و مجادله ائتمه‌ملی دیر. آلله گؤردوگونوز هر بیر خئیر ایشی بیلیر. [خئیر عمللرله] آذوقه گؤتورون (تدارك گؤرون)! ان یاخشی آذوقه تقوادیر. مندن قورخون، ای عقل صاحبلری!
عثمانلي
197- حج (وقتی)، معلوم آیلردر. او حالده كيم اونلرده (او آیلرده احرامه کیرمکله نیّت ایدرك) حجی (کندینه) فرض ایدرسه، آرتق حجده نه قادینه یاقلاشمق، نه کناه ایشله‌مك نه ده مناقشه ايتمك واردر. خير (و حسنات) نه یاپارسه ڭز، الله اوني بيلير. او حالده (کندیڭزه يولجيلغڭزده لازم اولاجق) آزیق ایدینڭ؛ فقط شبهه‌سز که آزيغڭ أڭ خيرليسی، تقوادر. و أی عقل صاحبلری! (ساده‌جه) بندن صاقينڭ!
ترکچە
2|197|Hac, bilinen aylardadır Her kim o aylarda hacca başlayıp kendisine farz ederse; artık hacda kadına yaklaşmak, günah işlemek ve kavga etmek yoktur Siz hayırdan ne işlerseniz, Allah onu bilir Kendinize azık edinin Şüphesiz ki azıkların en hayırlısı Allah korkusudur Ey akıl sahipleri! Benden korkun!