88عربي
اذري
88. (یهودیلر قرآنی آنلاماق و قبول ائتمک بارهسینده) دئدیلر: بیزیم قلبلریمیز اؤرتولودور (پردهلیدیر) . (لاکین بو هئچ ده بئله دئییلدیر). عکسینه، تانری اونلارا کوفرلرینه گؤره لعنت ائلمیشدیر. بونا گؤره ده اونلارین آنجاق آز بیر حیسهسی (ابن سلام و یولداشلاری کیمی) ایمان گتیرر.
اذري ٢
88- و دئدیلر :<<بیزیم اورکلریمیز باغلیدیر (سنین سؤزونو باشا دوشموروك)>>. یوخ، بئله دئییل، آلله، اونلارا کفرلرینه گؤزه لعنت ائله ییبدیر. اونلاردان چوخ آزی ایمان گتیریر.
عثمانلي
88- هم (پیغمبره:) "قلبلریمز پردهلیدر! (دیدکلریڭی آڭلامییورز)" دیدیلر. خیر! انکار ایتمهلری سببیله الله اولره لعنت ایتمشدر (رحمتندن اوزاقلاشدیر مشدر)؛ بو یوزدن پك آز اینانیرلر.
ترکچە
2|88|(Yahudiler, peygamberimize karşı alaylı bir ifade ile): "Bizim kalblerimiz kılıflıdır" dediler Bilakis Allah, onları kâfirlikleri yüzünden lanetledi Bundan dolayı çok az imana gelirler