80عربي
2|80|وَقالوا لَن تَمَسَّنَا النّارُ إِلّا أَيّامًا مَعدودَةً قُل أَتَّخَذتُم عِندَ اللَّهِ عَهدًا فَلَن يُخلِفَ اللَّهُ عَهدَهُ أَم تَقولونَ عَلَى اللَّهِ ما لا تَعلَمونَ
اذري
80. اونلار (یهودیلر): جهنم اودو بیزه بیر نئچه گوندن آرتیق عذاب وئرمز –دئیرلر. (یا رسولوم!) اونلارا سؤیله: سیز تانری دان بئله بیر وعده آلمیسینیزمی؟ (اگر بئلهدیرسه) تانری هئچ واخت اؤز عهدیندن دؤنمز. یوخسا تانری-یاا قارشی بیلمدیگینیزی سؤیلییرسینیز؟
اذري ٢
80- و دئدیلر: <<جهنّم اودو بیر نئچه گوندن آرتیق بیزه تو خونمایاجاقدیر>>. [یا محمّد!] دئ <<سیز آللّهدن بیر عهد - پیمان آلیبسینیزمی؟ [کی،] آلله هئچ وقت اؤز عهدیندن دؤنمز [، - دئیه خاطر جمع اولا سینیز]. یوخسا بیلمه دیگینیز شیئی آللّها نسبت وئریرسینیز؟>>
عثمانلي
80- هم: "صاییلی بر قاچ کوندن باشقه بزه آتش اصلا طوقونمایاجقدر!" دیدیلر. (أی رسولم! اونلره) دیکه: "بوڭا دائر) الله قاتندن بر سوزمی آلدیڭز، که الله سوزندن اصلا دونمز، یوقسه اللّهه قارشی بیلهلمیه جگڭز شیلریمی سویلهیور سڭز؟"
ترکچە
2|80|Bir de dediler ki: "Bize sayılı birkaç günden başka asla ateş azabı dokunmaz" De ki; "Siz Allah'dan bir ahit mi aldınız? Böyle ise Allah sözünden dönmez Yoksa siz Allah'a karşı bilemeyeceğiniz şeyleri mi söylüyorsunuz?"