76عربي
2|76|وَإِذا لَقُوا الَّذينَ ءامَنوا قالوا ءامَنّا وَإِذا خَلا بَعضُهُم إِلىٰ بَعضٍ قالوا أَتُحَدِّثونَهُم بِما فَتَحَ اللَّهُ عَلَيكُم لِيُحاجّوكُم بِهِ عِندَ رَبِّكُم أَفَلا تَعقِلونَ
اذري
76. (بو مونافیقلر) ایمان گتیرنلرله گؤروشدوکلری زامان: ایمان گتیردیک ،- دئییرلر. خلوتده اولدوقلاری واختدا ایسه بیری دیگرینه: تانری-نین (تؤوراتدا) سیزه بیلدیردیگی شئیی (موسلمانلارا) خبر وئریرسینیز کی، رببینیزین یانیندا اونلاری سیزه قارشی دلیل گتیرسینلر؟ (بونو) درک ائتمیرسینیزمی ؟ – سؤیلییرلر.
اذري ٢
76- و [بونلار] ایمان گتیرن کیمسهلرله اوز - اوزه گلنده: <<ایمان گتیرمیشیک>>، - دئییرلر. بیر - بیرلری ایله خلوت ائتدیکده: <<آللّهین [توراتدا حضرت پیغمبرین حقّینده] سیزه بیلدیردیگی شئیی اونلارا سؤیله ییرسینیزکی، ربّینیزین یانیندا سیزین علیهینیزه اونلاری دلیل گتیرسینلر؟ هئچ باشا دوشمورسونوزمو؟>> - دئییرلر.
عثمانلي
76- ایمان ایدنلرله قارشیلاشدقلری زمان: "(بز ده) ایمان ایتدك!" دیرلر. بربرلریله باش باشه قالنجه ده (رئیسلری اونلره): "اللّهکڭ سزه (توراتده) آچیقلادیغنی (محمّدڭ صفتلرینی)، ربّڭزڭ حضورنده سزه قارشی اونڭله دلیل کتیرسینلر دییهمی اونلره (او مؤمنلره) آڭلاتییورسڭز؟ هیچ عقل ایردیرمزمیسڭز؟" دیدیلر.
ترکچە
2|76|Üstelik iman edenlere rastladıklarında inandık derler, birbirleriyle başbaşa kaldıkları zaman, "Rabbinizin huzurunda aleyhinize delil olarak kullansınlar diye mi tutup Allah'ın size açıkladığı gerçekleri onlara da söylüyorsunuz? Hiç aklınız yok mu be?" derlerdi