71عربي
2|71|قالَ إِنَّهُ يَقولُ إِنَّها بَقَرَةٌ لا ذَلولٌ تُثيرُ الأَرضَ وَلا تَسقِى الحَرثَ مُسَلَّمَةٌ لا شِيَةَ فيها قالُوا الـٰٔنَ جِئتَ بِالحَقِّ فَذَبَحوها وَما كادوا يَفعَلونَ
اذري
71. (موسی) دئدی: (رببینیز) بویورور کی، او (هئچ کسه) رام اولماییب بویوندوروق گؤتورمه‌ین، تارلا سورمه‌ین، اکین سووارمایان، عیب‌سیز-قوسورسوز و لکه‌سیز (ساپساری) بیر اینک‌دیر . (بو زامان) اونلار: ایندی ایشی حقیقته گتیریب چیخارتدین ، -دئدی‌لر و اونو (اینیی تاپیب) کسدی‌لر. اما آز قالمیشدی کی، بو ایشی یئرینه یئتیرمه‌سین‌لر.
اذري ٢
71- دئدی :<<آلله بویورور کی: <<او، یئر سورمگه [هئچ کسه] رام اولمایان، اکین سووارمایان، عیبسیز اولان و هئچ بیر لکه‌سی اولمایان بیر اینکدیر>>. اونلار دئدیلر: <<ایندی حقیقی سؤزو گتیردین>>. اینه‌یی [تاپیب] کسدیلر. آمما آز قالمیشدی کی، بو ایشی گؤرمه‌سینلر.
عثمانلي
71- (موسی شویله) دیدی: "شبهه‌یز او (ربم) بویورییور که: طوغریسی او، نه‌یری سورمك‌اوزره بویوندوروغه اورولان، نه ده (صو طاشییارق) أکین صولار بر صیغیردر. قصور سزدر، اونده برآلاجه یوقدر." (اونلر:) "ایشته شیمدی کرچگی کتیردڭ!" دیدیلر. بونڭ اوزرینه اونی (بولوب) کسدیلر، (فقط) نره‌ده ایسه (بونی)یاپمایاجقلردی.
ترکچە
2|71|Musa, "Rabbim buyuruyor ki o, ne çifte koşulup tarla süren, ne de ekin sulayan, ne de salma gezen ve hiç alacası olmayan bir sığırdır" Onlar da: "İşte tam şimdi gerçeği ortaya koydun" dediler Nihayet onu bulup boğazladılar Az kaldı yapmayacaklardı