26عربي
2|26|إِنَّ اللَّهَ لا يَستَحيۦ أَن يَضرِبَ مَثَلًا ما بَعوضَةً فَما فَوقَها فَأَمَّا الَّذينَ ءامَنوا فَيَعلَمونَ أَنَّهُ الحَقُّ مِن رَبِّهِم وَأَمَّا الَّذينَ كَفَروا فَيَقولونَ ماذا أَرادَ اللَّهُ بِهٰذا مَثَلًا يُضِلُّ بِهِ كَثيرًا وَيَهدى بِهِ كَثيرًا وَما يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الفٰسِقينَ
اذري
26. البتده، تانری (قرآندا) آغجاقانادی و یا اوندان داها بالاجاسینی مثال گتیرمک‌دن چکینمز. ایمان گتیرن‌لر بونون اؤز رببی طرفین‌دن بیر حقیقت اولدوغونو بیلیرلر، کافیرلر ایسه: تانری بو مثلله نه دئمک ایستییر؟ -دئییرلر. تانری بونونلا (بو مثلله) بیر چوخ‌لارینی ذلالته سالیر، بیر چوخ‌لارینی ایسه دوغرو یولا یؤنل‌دیر. تانری یالنیز فاسیق‌لری ذلالته دوچار ائدیر.
اذري ٢
26- البتّه، آلله آغجاقانادی (میغ میغاتی) یا اوندان داها کیچیگینی [یا بؤیوگونو] مثل چکمکدن چکینمز. ایمان گتیرنلر اونون آلله طرفیندن اولدوغونو بیلیرلر؛ کافرلر ایسه :<< آلله بومثلی چکمکدن و بونونلا [گویا] بیر چوخلارینی آزدیریب بیر چوخلارینی ایسه هدایت ائتمکدن نه مقصدی وار؟>> - دئییرلر. حالبو کی، اونونلا فاسقردن غیریسینی ضلالته سالماز.
عثمانلي
26- شبهه‌سز که الله، (قوللرینه طوغری یولی کو سترمك ایچون) بر سیوری سینگی، حتی (کوچکلك و قیمتسز لکده) اوندن ده أوته (داها آشاغی) هر هانکی بر شیئی مثال کتیرمکدن کتیرمکدن چکینمز، اما ایمان ایدنلر، بونڭ ربلرندن (کلن) حق اولدیغنی همن بیلیرلر. انکار ایدنلره کلنجه: "شیمدی الله، مثال اولارق بونڭله نه‌یی مراد ایتدی؟" دیرلر. (الله،) اونڭله بر چوق کیمسه‌یی ضلالته آتار، بر چوق کیمسه‌یی ده هدایته ایر دیرر. فقط اونڭله آنجق فاسقلری ضلالته دوشورور.
ترکچە
2|26|Muhakkak ki Allah bir sivri sineği, hatta daha üstününü misal getirmekten çekinmez İman edenler bilirler ki, o şüphesiz haktır, Rabb'lerındandır Ama küfre saplananlar: "Allah böyle bir misal ile ne demek istedi?" derler Allah onunla birçoklarını şaşırtır, yine onunla birçoklarını yola getirir Onunla ancak o fasıkları şaşırtır