20عربي
2|20|يَكادُ البَرقُ يَخطَفُ أَبصٰرَهُم كُلَّما أَضاءَ لَهُم مَشَوا فيهِ وَإِذا أَظلَمَ عَلَيهِم قاموا وَلَو شاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمعِهِم وَأَبصٰرِهِم إِنَّ اللَّهَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ
اذري
20. ایلدیریمین چاخماسی آز قالیر کی، اونلارین گؤزلری‌نین ایشیغینی آلسین (اونلاری کور ائتسین). (شیمشک) اونلارا ایشیق وئردیگی زامان (اونون شواسی ایله) یئریگیرلر، اوزرلرینه قاران‌لیق چؤکدوکده ایسه (اولدوق‌لاری یئرده) دایانیب دورورلار. اگر تانری ایسته سیدی، اونلارین قولاق‌لارینی و گؤزلرینی اللرین‌دن آلاردی. حقیقتن، تانری هر شئیه قادیردیر.
اذري ٢
20- ایلدیریمین چاخیشی آز قالیر کی، اونلارین گؤزلری نین ایشیغینی آلسین. ایلدیریم اونلارا ایشیق وئردیگی زمان یئریییرلر، قارانلیغا چولغالایاندا ایسه دایانیرلار. اگر آلله استه سیدی، اونلارین قولاقلارینی و گؤزلرینی آلاردی. آلله، حقیقتاً، هر ایشه قادردیر.
عثمانلي
20- او شیمشك، نره‌ده ایسه کوزلرینی (کوز نورلرینی) قاپوب آلیویره‌جك! نه زمان اونلره آیدینلق ویرسه، اونده (اونڭ ایشیغنده) یورورلر؛ اونلره قراڭلق چو کدیگی زمان ایسه (اولدقلری یرده) دیکیلوب قالیرلر. حالبو که الله، دیله‌سه‌یدی، البته اولرڭ ایشیتمه‌لرینی و کورمه‌لرینی کیدرردی. شبهه‌سز که الله، هر شیئه حقّیله کوجی یتندر.
ترکچە
2|20|O şimşek nerdeyse gözlerini (n nûrunu) kapıverecek Önlerini aydınlattımı ışığında yürürler, karanlık üzerlerine çöktümü de dikilip kalırlar Allah dilemiş olsaydı işitmelerini, görmelerini de alıverirdi Şüphesiz Allah her şeye kâdirdir