14عربي
2|14|وَإِذا لَقُوا الَّذينَ ءامَنوا قالوا ءامَنّا وَإِذا خَلَوا إِلىٰ شَيٰطينِهِم قالوا إِنّا مَعَكُم إِنَّما نَحنُ مُستَهزِءونَ
اذري
14. اونلار مؤ’مین‌لرله قارشیلاشدیق‌لاری زامان: بیز ده (سیزین کیمی) ایمان گتیردیک ،-دئییرلر. حال بوکی اؤز شیطان‌لاری ایله (اونلاری آلدا‌دان دوست‌لاری ایله) تک به تک قالاندا: بیز ده سیزینله ییک، بیز آنجاق (مؤ’مین‌لره) ایستئهزا ائدیریک ،-دئییرلر.
اذري ٢
14- و ایمان گتیرنلرله اوز - اوزه گلنده: <<بیز ایمان گتیرمیشیک>>، - دئییرلر. آمما اؤز شیطانلاری ایله خلوت ائتدیکده: <<بیز سیزینله ییک، بیز آنجاق [مؤمنلری] ساریمیشیق>>، - دئییرلر.
عثمانلي
14- و ایمان ایدنلر له قار شیلاشدقلری زمان: "(بز ده) ایمان ایتدك!" دیرلر. شیطانلریله (رئیسلریله) باش باشه قالدقلری زمان ایسه: "کرچکدن بز سز کله برابرز؛ (اونلرله) آنجق آلای ایدیجیلرز!" دیرلر.
ترکچە
2|14|Onlar iman edenlere rastladıkları zaman: "İnandık" derler Fakat şeytanlarıyle yalnız kaldıkları zaman: "Biz, sizinle beraberiz, biz sadece (onlarla) alay ediyoruz" derler