13عربي
2|13|وَإِذا قيلَ لَهُم ءامِنوا كَما ءامَنَ النّاسُ قالوا أَنُؤمِنُ كَما ءامَنَ السُّفَهاءُ أَلا إِنَّهُم هُمُ السُّفَهاءُ وَلٰكِن لا يَعلَمونَ
اذري
13. اونلارا: باشقا‌لاری (موهاجیر و انسار) ایمان گتیردیک‌لری کیمی سیز ده ایمان گتیرین! –دئییلدیگی زامان (اؤز آرا‌لاریندا): بیز ده سفئه‌لر (عقل‌سیزلار) کیمی ایمان گتیرک؟ -دئیه جاواب وئریرلر. (ائی مؤ’مین‌لر!) آگاه اولون کی، سفئه اونلارین اؤزلری‌دیر، لاکین (بونو) بیلمیرلر.
اذري ٢
13- اونلار: <<[آیری] انسلانلارین ایمان گتیردیکلری کیمی ایمان گتیرین!>> - دییلدیگی زمان: <<بیز ده آخماقلارین ایمان گتیردیکلری کیمی ایمان گتیرملی ییکمی؟>> - دئییرلر. بیلین کی، آخماق اونلارین اؤزلریدیر، لاکین [بونو] بیلمیرلر.
عثمانلي
13- اونلره: "انسانلر ڭ (مؤمنلرڭ) ایمان ایتدیگی کبی ایمان ایدڭ!" دینیلدیگی زمان ایسه: "بز، سفیهلرڭ (بینسزلر ڭ) ایمان ایتدیگی کبیمی دیرلر. دقّت ایدڭ! محقّقکه سفیه اولانلر آنجق اونلر در، فقط بیلموییورلر.
ترکچە
2|13|Onlara: "İnsanların (müslümanların) inandığı gibi inanın" denilince, "Biz de o beyinsizlerin inandığı gibi mi inanacağız?" derler İyi bilin ki, asıl beyinsiz kendileridir fakat bilmezler