34عربي
46|34|وَيَومَ يُعرَضُ الَّذينَ كَفَروا عَلَى النّارِ أَلَيسَ هٰذا بِالحَقِّ قالوا بَلىٰ وَرَبِّنا قالَ فَذوقُوا العَذابَ بِما كُنتُم تَكفُرونَ
اذري
34. کافیرلر جهنم اودونا گؤستریلهجکلری (جهنم عذابینی داداجاقلاری) گون (اونلاردان سوروشولاجاقدیر): مگر بو (داددیغینیز عذاب) دوغرو دئییلمی؟! اونلار: بلی، رببیمیزه آند اولسون (کی، دوغرودور)! – دئیه جاواب وئرهجکلر. (تانری) بویوراجاقدیر: ائله ایسه (دونیادا) کوفر ائتدیگینیزه گؤره دادین عذابی!
اذري ٢
34- کافرلر اودا توتولدوقلاری گون [اونلاردان سوروشولاجاقدیر]: <<مگر بو حق دئییلمی؟>> دئیرلر : <<بلی، آند اولسون ربّیمیزه [دوغرودور]>>. بویورار: <<ائله ایسه انکار ائتدیگینیزه گؤره دادین عذابی!>>
عثمانلي
34- آرتق انکار ایدنلر، آتشه عرض اولوناجقلری کون (کندیلرینه): "(ناصل) بو کرچك دگلمیمش؟" (دینیلیر). (اونلر:) "أوت! ربّمزه یمین اولسون (که کرچکمش)!" دیرلر. (ربلری ده:) "اویله ایسه انکار ایتمکده اولدیغڭزدن طولایی، طادڭ عذابی!" بویورور.
ترکچە
46|34|İnkâr edenler ateşe arz olunacakları gün onlara: "Bu gerçek değil miymiş?" denir Onlar da: "Rabbimiz Hakk'ı için gerçekmiş!" derler Allah onlara: "O halde inkâr ettiğinizden dolayı şimdi tadın azabı!" der