57عربي
43|57|وَلَمّا ضُرِبَ ابنُ مَريَمَ مَثَلًا إِذا قَومُكَ مِنهُ يَصِدّونَ
اذري
57. (یا رسولوم!) مریم اوغلو (عیسی) مثال چکیلینجه سنین قومون سئوینج‌دن گولدو. (موشریک‌لره خیتابن: سیز و تانری دان باشقا عبادت ائتدیک‌لرینیز جهنمده یانا‌جاق اودونسونوز! آیه‌سی نازیل اولدوقدا، اونلار اؤز جاهیل‌لیک‌لری اوزون‌دن: یهودی‌لر اوزئیره، خاچ‌پرست‌لر عیسییا، بنی ملیه قبیله‌سی ملک‌لره عبادت ائدیرلر. اگر بو تانری‌لارین هامی‌سی جهنم اودوندا یانا‌جاقسا، بیز ده اؤز بوت‌لریمیزین اوددا یانماسینا راضیییق! – دئیه سئویندی‌لر).
اذري ٢
57- و مریمین اوغلو [اولگو اولاراق] مَثل چکیلنده سنین قؤمون او مَثلدن داد - فریاد قوپاریب،
عثمانلي
57- (ای حبیبم!) مریم اوغلی (عیسی) ده بر مثال اولارق ذکر ایدیلنجه، سنڭ قومڭ اوندن طولایی همن کولوشمه‌یه باشلادیلر.
ترکچە
43|57|Meryem oğlu İsâ bir misal olarak anlatılınca, senin kavmin hemen ondan bir delil bulduklarını sanarak bağrışmaya başladılar