18عربي
35|18|وَلا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزرَ أُخرىٰ وَإِن تَدعُ مُثقَلَةٌ إِلىٰ حِملِها لا يُحمَل مِنهُ شَيءٌ وَلَو كانَ ذا قُربىٰ إِنَّما تُنذِرُ الَّذينَ يَخشَونَ رَبَّهُم بِالغَيبِ وَأَقامُوا الصَّلوٰةَ وَمَن تَزَكّىٰ فَإِنَّما يَتَزَكّىٰ لِنَفسِهِ وَإِلَى اللَّهِ المَصيرُ
اذري
18. هئچ بیر گوناهکار باشقاسی‌نین گوناهینی داشیماز. گوناه یوکو آغیر اولان کیمسه یوکونو داشیماق اوچون (باشقا بیری‌سینی یاردیما) چاغیرسا و (چاغیریلان آدام اونون) یاخین قوهومو اولسا بئله، او یوک‌دن بیر شئی داشینماز. (یا پیغمبر!) سن آنجاق رببین‌دن (اونون عذابینی) گؤرمدیک‌لری حالدا قورخان‌لاری و (واخت‌لی-واختیندا) ناماز قیلان‌لاری قورخودوب خبردار ائدیرسن. هئر کس (گوناه‌لاردان، کوفردن) تمیزلنسه، اؤزو اوچون تمیزلنمیش اولار (ثاوابی اؤزونه یئتیشر). آخیر دؤنوش آنجاق تانری-یاا‌دیر!
اذري ٢
18- و هئچ بیر داشییان (گناهکار) آیریسی‌نین گناهینی داشیماز. آغیر یوك آلتیندا قالان کیمسه [آیریسینی] یوکو اوچون چاغیرسا، قوهومو اولسا بئله اوندان (اونون یوکوندن) بیر شئی گؤتورولمز. [سن] آنجاق گیزلینده ربّلریندن قورخانلاری و ناماز قیلانلاری خبردار ائدیرسن و هر کس پاکلانماق ایسته‌سه، اصلینده اؤزو اوچون پاکلانمیش اولار. دؤنوش آللّها دیر.
عثمانلي
18- هم هیچ بر کناهکار، باشقه‌سنڭ کناهنی یوکلنمز. آرتق (کناهی) آغیر کلن کیمسه اونی طاشیمه‌یه (باشقه‌لرینی) چاغیرسه و (بو چاغیردیغی کیمسه) اقرباسی بیله اولسه، اوندن (او کناهندن) بر شی یوکلنمز. (ای حبیبم!) (سن) آنجق، غیاباً (کورمه‌دن) ربلرندن قورقانلری و نمازی حقّیله أدا ایدنلری قورقوتورسڭ. آرتق کیم (کناهلردن) تمیزلنیرسه، او تقدیرده آنجق کندی لهنه تمیزلنمش اولور. و (نهایت) دونوش آنجق اللّهه‌در.
ترکچە
35|18|Hem günah çeken bir kimse, başkasının günahını çekmeyecek; yükü ağır basan, onun yüklenilmesine çağırsa da ondan bir şey yüklenilmeyecek, isterse bir yakını olsun Fakat sen ancak o kimseleri sakındırısın ki, gaybda Rablerinin korkusunu duyarlar, namazı dürüst kılarlar Temizlenen de sırf kendisi için temizlenir Nihayet dönüş Allah'adır